nossa língua francesa

Conversando com a Emilie, amiga francesa que mora há uns 6 anos no Brasil, ela chamou atenção para palavras que usamos originadas do Francês, que foram abreviadas no nosso dia-a-dia.

Tipo:

garçon de café, que usamos apenas garçon e aportuguesamos para garçom

maître d’hôtel, que usamos apenas maître

rouge à joues, que usamos apenas rouge

soutien-gorge, que usamos apenas soutien e aportuguesamos para sutiã

boîte de nuit, que usamos apenas boîte e aportugeusamos para boate

Anúncios

Deixe um comentário

Arquivado em ...nas artes, ...nas letras

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s